スポンサーリンク

【完全ガイド】AirPods Pro 3で翻訳する方法|設定から使い方まで徹底解説

Apple
スポンサーリンク

「AirPods Pro 3って、翻訳もできるの?」
じつはiPhoneと連携すれば、AirPods Pro 3を通じてリアルタイムで音声翻訳を聞くことが可能なんです。

SiriやAppleの翻訳アプリを使えば、海外旅行中の会話や、外国人とのやりとり、語学学習にも大活躍。しかも音声がイヤホンから直接聞こえるので、スマホを手に持たずに翻訳を楽しめるのが最大の魅力です。

この記事では、AirPods Pro 3を使った翻訳機能の使い方を、設定方法から実際の会話テクニック、トラブル対処法までわかりやすく解説します。
「こんな使い方があったのか!」と思えるはずですよ。

スポンサーリンク

AirPods Pro 3で翻訳機能って何ができる?

翻訳機能の概要

AirPods Pro 3自体には「翻訳機能」が直接内蔵されているわけではありません。
ただし、iPhoneやiPadと連携してAppleの「翻訳アプリ」やSiriを使えば、AirPods Pro 3で翻訳音声を聞いたり、会話をリアルタイムで翻訳することができます。

たとえば、旅行先で相手が話した言葉をiPhoneが翻訳し、その音声をAirPods Pro 3で聞く。あるいは、自分の話した内容を翻訳して相手に伝える。こんなふうに、耳に装着したまま、翻訳された音声をその場で聞けるのが最大のポイントです。

iPhoneの音声認識とAI翻訳技術が連携して動くため、スマートフォンが手元にあれば、AirPods Pro 3を「リアルタイム翻訳のイヤホン」として活用できます。

どんな言語に対応している?

Appleの「翻訳アプリ」およびSiri翻訳は、現在20以上の言語に対応しています(iOSのバージョンにより増減あり)。
代表的な対応言語は以下のとおりです:

  • 英語
  • 日本語
  • 中国語(簡体字/繁体字)
  • 韓国語
  • フランス語
  • スペイン語
  • ドイツ語
  • イタリア語
  • ロシア語
  • アラビア語
    など

これらの言語間で双方向翻訳が可能です。たとえば「日本語から英語」「英語からスペイン語」など、組み合わせも柔軟に設定できます

Appleの翻訳はネイティブ発音に近い音声で読み上げてくれるので、発音の確認や語学学習にも向いているのが特徴です。

翻訳ができる場面の例

AirPods Pro 3を使って翻訳機能が活きるシーンはとても多いです。たとえば:

  • 海外旅行中に道を尋ねる
  • 外国人観光客に案内する
  • ビジネス会議で簡単な会話サポート
  • 語学学習でリスニング・発音チェック
  • 外国語動画の視聴補助

これらの場面で、スマホを見ずに耳から音声だけで理解できるのがAirPods Pro 3の大きな利点です。

特に、「目の前で外国語が飛び交っているけど、スマホを操作してる時間がない」といったときでも、耳だけで情報を得られるのはかなり便利です。

AirPods Pro 3があると何が便利?

翻訳機能はスマホ単体でも使えますが、AirPods Pro 3があると以下のようなメリットがあります:

  • 翻訳音声を人混みでもはっきり聞ける
  • 自分の声も正確に拾ってくれる(マイク性能が高い)
  • 両手がふさがっていても会話できる
  • 音声が自然で聞き取りやすい
  • 周囲のノイズを抑えながら会話に集中できる

また、AirPods Pro 3の「アクティブノイズキャンセリング(ANC)」機能と組み合わせることで、騒がしい環境でも正確な聞き取りが可能になります。翻訳だけでなく、聞き逃し防止にも役立ちます。

iPhoneとの連携は必要?

はい、AirPods Pro 3で翻訳機能を使うにはiPhoneやiPadとの連携が必須です。
AirPods単体では翻訳アプリを動かすことができません。

使用には以下の条件が必要です:

  • iOS 14以降のiPhoneまたはiPad
  • Apple公式の「翻訳」アプリ(無料)
  • Siriが有効化されていること
  • インターネット接続(オフライン使用も一部可能)

つまり、AirPods Pro 3は「翻訳音声を耳に届けるデバイス」であり、翻訳処理自体はiPhoneやiPadが行っているということになります。

翻訳機能を使う前に必ずやる設定

iPhone(またはiPad)での基本設定

AirPods Pro 3で翻訳機能を使うためには、まずiPhoneまたはiPad側の準備が必須です。
翻訳機能は、iOSのシステムとApple純正の「翻訳」アプリをベースに動いています。

まずは以下の基本設定を確認しましょう:

  1. iOSのバージョンを14以降にアップデート
     → Apple翻訳アプリが使えるのはiOS 14以降。できれば最新バージョンにしておきましょう。
  2. Siriをオンにしておく
     → 設定 > Siriと検索 > 「“Hey Siri”を聞き取る」などをオンに。
  3. 「翻訳」アプリをダウンロード(App Store)
     → 初期状態では入っていない場合があるので要チェック。
  4. AirPods Pro 3がBluetoothで接続されているか確認
     → 接続されていないと音声が聞こえません。

このように、AirPods本体ではなくiPhone側の設定がメインになるのがポイントです。

「翻訳アプリ」の準備と言語設定

Apple公式の「翻訳」アプリは、リアルタイムで会話を翻訳してくれるとても便利なツールです。
まずはこのアプリを開いて、使いたい言語を設定しましょう。

設定手順は以下の通り:

  1. 翻訳アプリを起動
  2. 画面上部に表示される「言語1」「言語2」をタップして、自分と相手の言語を設定
     例:日本語 ⇔ 英語、または日本語 ⇔ 中国語 など
  3. オフラインで使いたい場合は、言語をタップして「ダウンロード」ボタンを押す

この準備ができていれば、いつでも即座に音声翻訳を開始できる状態になります。
翻訳は一方向だけでなく双方向の会話モードにも対応しているので、対面でのやり取りにも便利です。

Siri翻訳との連携方法

AirPods Pro 3では、Siriを使って直接翻訳を開始することも可能です。たとえば、以下のように話しかけると翻訳してくれます:

「Hey Siri、“駅はどこですか”を英語で言って」
→ Siriが英語に訳して音声で再生

「Hey Siri、“Nice to meet you”は日本語で何て言うの?」
→ Siriが「はじめまして」と返してくれる

このように、翻訳アプリを開かなくても、Siriに話しかけるだけで簡単に翻訳ができるのが魅力です。

ただし、発音や言い方によっては認識ミスもあるので、ゆっくり・はっきり話すのがコツです。
Siriの翻訳は簡単な日常会話やフレーズの確認に便利なので、旅行や勉強の場面で活用できます。

AirPods Pro 3 側の設定チェック

AirPods Pro 3を快適に使うためには、装着状態の確認と基本動作の設定も重要です。以下の項目をチェックしておきましょう。

  1. 設定 > Bluetooth > AirPods Proの「i」ボタンをタップ
  2. 「ノイズコントロール」や「外部音取り込みモード」の切り替えを確認
     → 翻訳中に相手の声を聞き取りやすくするためには「外部音取り込み」が便利
  3. 「イヤーチップ装着状態テスト」でフィット感をチェック
     → 長時間の翻訳利用でも耳が痛くならないように最適なチップを選んでおく

AirPodsがしっかりフィットし、相手の声を適切に拾えて、自分も音声をはっきり聞き取れる状態が理想です。

Bluetooth 接続の確認

最後に必ず行ってほしいのが、Bluetooth接続の最終チェックです。翻訳音声はiPhoneからAirPods Pro 3へ送られるため、接続が切れていたらまったく聞こえません。

確認方法は簡単:

  • 設定 > Bluetooth >「AirPods Pro 3」が「接続済み」になっているか
  • 接続されていない場合は、一度AirPodsをケースに戻してフタを開け、再接続

また、外出先でのトラブル防止のために、バッテリー残量も確認しておくと安心です。

翻訳アプリやSiriはバッテリーを少し多く使うので、余裕を持った状態で使い始めましょう。

翻訳機能を実際に使う方法(ステップ別)

Siri で直接翻訳を開始する方法

AirPods Pro 3を装着中に「Hey Siri」と話しかけることで、手を使わずに翻訳ができるのが大きな特徴です。使い方はとてもシンプルで、以下のような命令で翻訳をスタートできます。

  • 「Hey Siri、“水をください”を英語で言って」
    → “Can I have some water, please?” と返答される
  • 「“How much is this?”は日本語で?」
    → 「これはいくらですか?」と日本語で答えてくれる

この方法のメリットは、アプリを開かなくてもOKで、両手がふさがっていても使えること。旅行中の買い物やレストランなど、パッと確認したいときにとても便利です。

注意点として、言い方をできるだけハッキリゆっくり発音することが大切です。Siriがうまく聞き取れないと正しい翻訳が表示されないので、焦らず丁寧に話しましょう。

翻訳アプリを使って会話する方法

Appleの「翻訳」アプリを使えば、より本格的な翻訳体験ができます。
とくに対面での会話モードは、AirPods Pro 3との相性も抜群。以下のステップで使えます:

  1. 「翻訳」アプリを起動
  2. 自分と言語パートナーの言語を設定(例:日本語⇔英語)
  3. 「会話モード」タブをタップ
  4. 話したい人が交互に話しかけると、自動で翻訳と音声読み上げがされる
  5. 翻訳音声はAirPods Pro 3に流れるので、周囲が騒がしくても聞き取りやすい

会話の相手に画面を見せながら使えば、相手も内容が理解しやすく、コミュニケーションがスムーズになります。

会話モード(会話をリアルタイム翻訳)

「会話モード」はApple翻訳アプリの中でも特に便利な機能です。
iPhoneが2人の音声を自動的に認識し、それぞれの言語に合わせて翻訳を表示・読み上げてくれます。

使い方はシンプル:

  • 自分が話すと、相手の言語に翻訳&音声読み上げ
  • 相手が話すと、自分の言語に翻訳&AirPodsに音声出力
  • テキストでも画面に表示されるため、聞き逃しても安心

この機能はiOS 15以降でより強化され、認識精度やスピードも改善されています。
AirPods Pro 3と組み合わせれば、両手を使わずに会話を続けることができるので、旅先・接客・語学学習など幅広い場面で活躍します。

片耳だけで使うときのコツ

AirPods Pro 3は片耳だけでも使用可能ですが、翻訳時に片耳使用をするときは聞き逃し防止の工夫が大切です。

片耳使用時のポイント:

  • ノイズキャンセリングはオフか外音取り込みモードにする
     → 周囲の音(相手の声)をしっかり拾えるようにするため
  • 翻訳音声のボリュームをやや上げておく
  • 右耳と左耳で聞こえ方が違う人は、自分が聞きやすい側に装着

また、AirPodsの設定から「片耳だけでもオーディオを自動再生」にしておくことで、スムーズに翻訳機能を使い続けることができます

翻訳結果を聞き取りやすくするポイント

翻訳された音声がAirPods Pro 3から聞こえるとはいえ、環境音や声のトーンによっては聞き取りにくく感じることもあります

聞き取りやすくするためのコツは次の通り:

  • ノイズキャンセリング(ANC)をオンにする
     → 周囲の雑音をカットして、翻訳音声に集中できる
  • AirPodsの装着状態を調整する
     → イヤーチップが合っていないと音がこもる原因に
  • 音量は少し高めに設定(ただし耳を痛めない程度に)
  • 片耳よりも両耳装着がおすすめ
  • 会話モード時はiPhoneをできるだけ相手に向けて話す

これらを意識するだけで、翻訳結果の聞き取りやすさがぐっとアップします。

よくある使い方シーン別の活用テクニック

旅行先で道を聞く/案内する

海外旅行中に「この道で合ってるかな?」「駅までの行き方を聞きたい」と思ったとき、AirPods Pro 3と翻訳機能の組み合わせが大活躍します。

たとえば、英語が話せない人でも「Hey Siri、“駅はどこですか?”を英語で言って」と言えば、“Where is the station?” と答えてくれます。
また、翻訳アプリの会話モードを使えば、相手が話した内容もリアルタイムで自分の言語に翻訳されて耳に届くので、まるで通訳が横にいるような感覚で安心です。

特にAirPods Pro 3は周囲の騒音をカットしてくれるので、車の音や雑踏の中でも相手の声をしっかり聞き取れるのがポイント。スマホ画面を見せなくても、耳だけで会話が進められるのは本当に便利です。

外国人とチャット(会話)をする

観光地で外国人と話す場面や、国際交流のイベント、ホームステイ先などで会話するときにも翻訳機能は役立ちます。

翻訳アプリの会話モードを活用すれば、お互いにスマホを交互に持たなくても、自然な対面会話が可能です。AirPods Pro 3を使えば、相手の発言を静かに耳元で聞けるため、周囲に人がいる場面でも恥ずかしくありません。

また、Siriを使えば「この言い方で合ってる?」というフレーズ確認もすぐにできるので、チャット的なカジュアルなやり取りにも強いです。

外国語に自信がなくても、AirPodsとiPhoneのタッグがあれば、積極的に会話のきっかけが作れます。語学に苦手意識がある人でも安心ですね。

SNS・動画で外国語を聞き取る

YouTubeやTikTok、Instagramなどで海外クリエイターの動画を見るとき、「この人なんて言ってるの?」と気になることってありますよね。

そんなとき、iPhoneのマイク機能や翻訳アプリの音声入力を使えば、AirPods Pro 3経由でリアルタイムに翻訳音声を聞くことが可能です。

特に語学学習系の動画や、外国語の情報収集をしている人にはおすすめ。聞き取れなかった単語も、Siriに「今のってどういう意味?」と聞けばすぐ解決。
AirPodsなら音声が耳元にダイレクトに届くので、スピーカーで聞くよりもずっと集中しやすく、細かな発音にも気づけます

これは、語学に限らず情報収集ツールとしても大きな強みです。

仕事の打ち合わせで使う

国際的な職場や、海外のクライアントとのWeb会議で「英語がちょっと不安…」という方にも翻訳機能は心強い味方です。

翻訳アプリの会話モードを使えば、相手の発言をすぐに日本語で聞き取ることができるので、内容の理解が早くなります。
また、会議前にSiriで「プレゼンって英語でなんて言うの?」と確認するなど、事前の準備にも活用できます。

マイク性能の高いAirPods Pro 3なら、自分の声も正確に拾ってくれるので、相手にもクリアに伝わります。
翻訳スピードも速いため、打ち合わせ中に流れを止めることなく自然にコミュニケーションができるのもポイント。

語学学習としての応用

AirPods Pro 3と翻訳機能は、語学学習ツールとしてもかなり優秀です。Siriや翻訳アプリで「この表現なんて言うの?」「この単語を別の言い方にしたら?」など、すぐに確認できるので、辞書代わりにもなります

また、ネイティブ音声で発音してくれるため、リスニング練習やシャドーイングにも最適。外出中でもハンズフリーで発音チェックができるので、スキマ時間の学習効率がグンと上がります

語学アプリと組み合わせれば、英語・中国語・韓国語などの学習に幅広く活用可能。「机に向かわなくても学べる」時代にぴったりの学習スタイルが実現できます。

翻訳機能でよくある困りごとと対処法

翻訳が遅い/音声が途切れる

翻訳が一瞬で返ってこなかったり、音声が途中で止まったりすることがあります。
この原因の多くはインターネット接続の不安定さです。

Appleの翻訳機能は基本的にオンラインで処理されているため、電波が弱い場所やWi-Fiが不安定だと、翻訳に時間がかかることがあります。
対処法としては:

  • 安定したWi-Fiまたはモバイル通信に切り替える
  • 使用前にアプリを一度開いて、翻訳エンジンを読み込んでおく
  • オフラインでも使えるように、よく使う言語は事前にダウンロードしておく

また、iPhoneの再起動やアプリの再インストールで改善することもあります。
※バッテリー残量が少ないと動作が不安定になることもあるので、充電も要チェックです。

発音がうまく拾えないとき

Siriや翻訳アプリに話しかけたのに、うまく認識されないこともよくあります。
これは、マイクの位置や周囲の騒音、そして話し方のスピードや発音の癖が原因です。

対策としては:

  • ゆっくり・はっきりと話す(特に日本語は省略しがち)
  • 周囲がうるさい場所では「ノイズキャンセリングをON」にする
  • AirPodsのマイク設定を左右で切り替えてみる(設定 > Bluetooth > AirPodsの詳細)
  • マイクの通気口が汚れていないかチェック(掃除する)

また、意外と多いのが方言や略語が原因で誤認識されるケース。できるだけ標準語で話すよう意識すると、精度がグッと上がります。

特定の言語で誤訳が出る場合

Appleの翻訳はかなり精度が高いですが、言語の組み合わせによっては意味が不自然になることもあります。特に**文法構造が大きく異なる言語同士(例:日本語⇔アラビア語など)**では、文脈がずれてしまうことがあります。

そんなときは:

  • 短くシンプルな文で話す(主語+動詞+目的語)
  • 一文を分けて話す(複雑な文を避ける)
  • 別の言い回しに変えて試す(例:「トイレはどこ?」→「トイレを探しています」)

また、あくまで自動翻訳は補助ツールと考えて、100%信じるのではなく、相手の表情や反応も見ながら使うとスムーズです。

イヤホンの音量調整や聞き取りやすさ

翻訳された音声が聞き取りづらい、音量が急に小さくなる…といったトラブルもあります。これは主にiPhoneの音量設定やAirPodsの装着状態に関係しています。

確認・対策として:

  • iPhoneの「設定 > サウンドと触覚」でメディア音量を上げておく
  • AirPodsのノイズキャンセリングを有効にして周囲の音をカット
  • イヤーチップのフィット感を見直す(隙間があると音が逃げる)
  • 片耳使用時は両耳より音が弱く聞こえることを想定して調整する

特に翻訳機能を使うときは「ちょっと大きめ」の音量が安心です。会話の流れを止めないよう、事前に音量チェックしておきましょう。

オフラインで使いたいときのヒント

海外旅行中など、通信環境が悪い場所では翻訳機能が使えなくなるのが不安という方も多いですよね。実はAppleの翻訳アプリは、事前に言語データをダウンロードすれば、オフラインでも使用可能です。

やり方は以下の通り:

  1. 「翻訳」アプリを開く
  2. 左上の言語をタップ
  3. オフライン使用可能な言語が表示されるので、「ダウンロード」ボタンをタップ

これで、インターネットがない環境でも基本的な翻訳が使えるようになります
ただし、音声認識の精度やスピードはやや落ちるので、あらかじめテストしておくと安心です。

✅まとめ

AirPods Pro 3は、ただの高音質イヤホンではありません。iPhoneやiPadと組み合わせれば、翻訳機能を耳元でリアルタイムに体感できる“通訳ツール”としても使える優れものです。

翻訳アプリやSiriを使えば、海外旅行・外国人との会話・仕事・語学学習など、さまざまな場面で音声翻訳をスマートに聞くことができ、コミュニケーションの壁をグッと下げてくれます

ポイントは、設定を正しく行うことと、使う場面に応じた工夫を加えること。トラブルがあっても、基本の対処法を知っていれば安心です。

これから海外へ行く人、外国語に苦手意識がある人、語学学習を加速させたい人。
そんな方にこそ、AirPods Pro 3の翻訳活用術を一度試してみてほしいと思います。

コメント

error: Content is protected !!
タイトルとURLをコピーしました